Casting électoral: Eric Tollenaere
Pourquoi, alors qu’il a un nom flamand, et qu’il l’est, puisqu’il est de Lille, Eric Tollenaere se présente-t-il dans la Moselle en se faisant appeler Eric Tollénaère, au lieu de se présenter dans le Nord-Pas-de-Calais sous son vrai nom, qui y est prononcé « Tollenâr »? C’est la première question qu’on se pose. Vos réponses et commentaires seront appréciés.
J’ HABITE DEPUIS 20 ANS,NON PAS EN MOSELLE,mais en MEURTHE ET MOSELLE.
J’ y ai été Elu municipal,un mandat, et je m’y suis marié.
J’ai repris les accents de mon état civil.
Je m’appelle Eric Tollénaère du point de vue du droit.
Bien à vous les rageux !
Comme les Bretons dont les officiers d’Etat-civil ont francisé les patronymes pour complaire au pouvoir central royal, jacobin ou de la troisième république, des familles ont vu leur nom flamand francisé au cours des siècles. Mais votre nom sans les accents, celui d’un nom de métier en flamand, est répandu à Lille avec l’article sous la forme « De Tollenaere ». Comme vous êtes historien, vous devez le savoir. Dans le Pas-de-Calais, on voit sur les même tombes le nom de famille finissant par « aere » s’écrire aussi avec la finale « art » ou « ard ». Avec cette logique, on pourrait écrire « Saint-Martin-au-Laer »: Saint-Martin-au-Lard ». Vous pourriez ainsi écrire aussi votre nom « Tollenart » ou « Tolnard ». Si vous aimez la France, pourquoi reniez-vous vos racines ?
De toutes façons, vous avez une tête tout à fait sympathique et votre affiche a beaucoup de succès sur le net. Personne ne peut être « rageux » en vous regardant d’autant plus que vous utilisez ce mot de dialecte ch’ti.
Sincèrement, vous devriez faire retirer les accents, parfaitement incongrus.
Cher Monsieur,
Un bonjour de la Meurthe et Moselle ,
Bien cordialement,
Eric Tollénaère.